学学加泰罗尼亚语哪家强,70年份皇黄狗粮

如果是两个从句并列做宾语(即使用宾语从句),女王17年圣诞演讲视频(中英对照字幕)

女皇17年圣诞发言摄像(中国和英国对照字幕):腾讯摄像
https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

本篇写什么采用罗马尼亚(罗曼ia)语学习情势,女帝演说的发声优雅、用词精准、语法二种又简单,对四六级、雅思、托福和GRE考试来讲是很上等级次序的素材,对自学葡萄牙共和国语的人也是能增加据悉读写本领的学习材质。建议在听第叁遍或阅读本文以前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭荧屏可能用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

建议在听首次或阅读本文以前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭显示器恐怕用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

undefined_腾讯录制

undefined_Tencent录像

女皇17年圣诞演说摄像(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【Sixty years ago today】六十年前的今天,那几个today用在此间你想到了么?

【语法——宾语并列】第一句用非谓语+make sb adj句式,grateful for
前面跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意多个宾语并列的情景,必要将介词写三回,各样宾语前都要有。要是是七个从句并列做宾语(即接纳宾语从句),那么教导第三个宾语从句的连词that不可省去。

【发音——停顿和重读】第一句是as指引的时光状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

【写作技艺——衔接】首句整个句子的显要在grateful,用第叁个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,首个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用三个简易句,in
particular 卓越入眼在后,过渡简洁有力。

专注从句和主句之间有暂停,停顿在带领从句的连日词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有抛锚,这是出于节奏的设想,多个停顿之间的时间长度要基本至极。

【词汇——anniversary】请阅读下边包车型地铁文字后尝试造句:二零一八年17月四日,女王庆祝结婚71周年。

重读单词的重读音节发音应当饱满充裕,越发是重读音节里的元音(比如spoke的o、change的a和first的ir),意思正是口型做形成、比别的时间长,但不用过分夸张,会导致戏剧作用仍然产生滑稽的效仿。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或特种活动的周年、回想日。

【发音——八卦】以前看过研讨,不仅仅是United Kingdom公众的英音,女帝的Received
Pronunciation也是随着时间有所改换的。看看60年前的语音和当今的相比较,能感觉到有啥样变化呢?可是女帝的优雅和皇帝气度一如往昔。那份优平淡定,除了行动和阅历之外,还通过平安、较为迟缓的语速以及和平不惊的语调展示出来。

1 of an important event 重要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVE奥迪Q5SAEnclaveY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年运动在(日期)实行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 结婚回顾日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE本田CR-VSA本田UR-VY celebrate 庆祝结婚回想日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【发音——连读】as they are at this moment
第二个词词尾蒙受首个词词头要错过爆破,s只保留口型不送气,快捷对接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和前面包车型地铁r有弱读或连读、t蒙受the失去爆破,全体上at应快速形成r-a-the的滑动。

【常见搭配——as sb puts
it】那是三个很杰出的发挥,前边接三个逗号再接原话(也便是间接引语)as作连词,put
是动词,要根据sb举办主谓一致的形制变化,it指代背后的直白引语。那么,为啥原来的书文是”as
he put
it”?最初的作品个中he做主语,一般今后时要改成puts,但句子全体是病故时态,所以put的过去式依然put。

这一部分的读音有一点点神秘,可以多听一回,渐渐切磋;可能至少能记住模糊的音,在听力能够剖析清楚。留个小标题:试着判别一下gather
round to watch television 的发音技巧有哪些?

【背景知识】首先,2018年宫廷发表了菲利普亲王正式离退休,不再承担王室出国访问等职业,所以才会有女帝演说里”time
to slow
down”(八卦时光:Philip亲王都九十多了,固然身体壮实但也累呀,不让退休不一样房。八卦岁月2:发表这一个消息时闹了个乌龙,听大人讲当时宫廷说”有主要音信公布”,让各大传播媒介集聚;我们预计是水晶室女要让位,并代表丰裕期望让王位跳过查理直接给威尔iam……为超长待机的太子Charles掬一把辛酸泪)。

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

其次,继吉优rge和凯瑟琳之后,威尔iam和凯特将在迎来第一个瑰宝,那正是水晶室女说look
forward to welcoming new members into it next
year期待二零二零年迎来家庭新成员的原因。(八卦时光:话说威尔iam的三哥哈利王子在堂哥成婚生娃后王位承继顺序从第三逐次降低到第六,然则她应该忽视,因为兄弟情义很好,加上人逢喜事精神爽,他要订婚啦)。

【写作——呼应】Six decades on需求与前方第一段早先的Sixty years ago
today六十年前的明日挂钩起来,使用了同意替换,相似构成在内容有相应相比较,同一时间排比的句式和Six-头韵法听上去有韵律韵律美。类似用法还会有technology和
describe。

70年陈的皇室重磅狗粮

But I know his support and unique sense of humor will remain as strongas ever.
但自己理解,他的支撑和奇特的有趣感将依然(地补助着自己和家中)。

70年的风风雨雨不是即兴能携手度过的,女帝的3个儿女都离过婚,堂姐也婚姻不幸,但那老两口照旧相伴相守。固然是便是一国之君无法有离婚丑闻,也会有亲王的厕所消息,但作者想当初他们自然是相爱的。

阿爸是被赶出希腊语(Greece)的落难王子,与情妇生活在法国;老妈是诞生在温莎堡的英帝国贵族,因人格障碍被送往瑞士联邦的疗养院。年少时他折腾各国,空有贵族头衔,未有领地,也没怎么钱,除了军功。Philip亲王年轻时面庞清秀,眼睛湛蓝,让13周岁的英帝国公主伊丽莎白一拍即合。当时的Philip王子被勾勒为”英帝国众生基本上没听大人讲过”的人物,1950年三夏向当时的伊Lisa白公主表白。从小就被保卫安全得很好、一贯老成持重的公主没问过父母就承诺了。

而是新闻传出后,多个人的亲事却遇到皇室成员以致大臣的门到户说反对,那时女皇的老爸(正是《国王的解说》主人公吉优rge六世)还健在,却也沉默相对。他们身份很不兼容,信仰、国籍等等都迥异,而且Philip有多少个堂姐嫁给了意大利人,对于还没从世界二战的伤痛中还原的United Kingdom以来,一点差别也没有于仇人。

唯独二十三虚岁的伊Lisa白很执著,最后他们可能实行了百余年婚礼。United Kingdom《独立报》如此评价:”她们之间就像是有三个不成文的条款:她扶持她安葬了富有青春时期的不牢固,作为回报,他不假思虑地把温馨全体的帮助,都给了他。

作为水晶室女的先生,Philip废弃了上下一心的姓氏,舍弃了对希腊语(Greece)宫廷的承继权,也改造了和睦的宗派,离开了喜爱的海军,以致不可能让孩子继续自个儿的姓氏。但她爱说笑话,总是能逗得女帝发笑,陪女皇经历丧父之痛到肩负起皇上的形象。

一九九八年,伊Lisa白二世发表金婚解说时,计算道:“简单来说,那么多年来,他一向都以本身百折不挠下去的手艺。他给予自个儿和这一切家庭的支撑,远赶过他口头表达过的,或是我们过去所理解的。”

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——比较】前文中的科学和技术转移:从广播进化到电视,又前进到移动端。但不改变的是全人类一定的核心和心的归宿——家,自然引出主题。

交换方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的比较,即时光流逝家庭固定引出主旨,同期用短语并列呼应前边,句式上也丰裕变化,用问句引起思虑,主旨部分选取三个名词性从句嵌套,在从句部分将基本新闻传递出去,相比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心后置特别从简有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考写作口语素材】这段用到口语第二部分”描述新春(回家度岁民俗)””描述活动(回家团聚)””描述家庭””描述建筑(家)””影像浓厚的事(离家很久再回家)”等话题妥妥的。Home还足以替换来Friends、relatives以至祖国。发音、用词和语法多优良啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.三个长难句该怎么解析和通晓?

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子形成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

深入分析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
后边是主句,前面是where辅导的宾语从句,表地方where they grew up.

深入分析嵌套的从句2:This(which)is perhaps
前面是主句,前边是why教导的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来深入分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前边是主句,后边是which引导的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

故而一切句子主干能够形成大家耳熟能详的样板:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是指点原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一局地,不担当语法结构上连词的剧中人物,而是作为副词修饰many,表示”很、非常”。

分析长难句,先把插入语和不影响领会的梳洗部分忽略不看;再把辅导从句的教导词找到,从而稳固主句;假若有看不出来对什么人嵌套的从句,就按顺序一少有地来剥析出从句是主句的哪个语法成分。

【语法——to的行使】There is a timeless simplicity to the pull of
home.那句结构轻巧,但自己精通的时候还是感觉好难。首先,simplicity的陪衬是of,怎么会用to呢?查了字典,to做介词有17个义项(详细情况参阅
),当中小编认为相比合理的分解,是to能够表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她老妈因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子能够转账成there is a timeless simple reason for the pull
of home 可能 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成人中学文就是家有很强的吸重力的因由相当粗略却亘古不改变。那一个轻松的来由正是上一句:家有回想和爱,所以大家原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是大家回家那么些核心,那句话将概念从现实的楼房、血缘家庭扩充到故乡和乡镇,接下去正是根本描述后者的从头到尾的经过了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(能够直译为A的定义不只有包蕴XX还包涵XXX)在句式上也是二个神来之笔,能够灵活运用于抽象概念的探讨,比方亲情不只有是血脉纽带更是照看通常起居和关怀厚爱;中华夏族民共和国人爱国不唯有是国籍承认更囊括对中华民族的挚爱,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了五回,有三个十分的小相比,由此在语音层面,御姐将首先个home
是句子重读,因为它是句子主干的着力;第二个home位于to指引的宾语部分,就算也是句子重读,但要比第二个轻快一些,重申品位并未第三个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面包车型客车through是介词么?查了下《俄亥俄州立搭配词典》,并未shine
through的反衬。因而through在此间是副词,表示三个平移、一段时间或贰个现象的原原本本from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,不恐怕坚定不移听完音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他活然则明儿上午。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 小编把他第二部小说读了概况上。

其余,through 还应该有多少个有趣的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那多少个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他驾驶闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
若是未有你,笔者肯定挺可是去。这两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
便是因为他的帮带笔者才找到专门的职业。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christmas, I think of London and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的中止//充裕展现了按意群划分的风味,在那句里正是遵循句子成分走的。同有时间,为何在讲到through的含义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经足够表明shine 和over
分属八个意群。如若是同二个动词词组的动词和介词,是不会有这么大的中止的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做目的的人们,能够翻译为被害人。 “the +
形容词”能够表示一类人,在相同替换的时候非常好用,比方the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群众体育、轻松碰着有剧毒的人(常常指小孩子妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊共和国修辞学以为合格的解说(可能写作)必须拥有ethos,
pathos和
logos四个因素。Ethos是指可靠度,相当于说解说者或是小编必须要让和谐显得可靠。Pathos指的是激情,也正是说小编或是演说者通过煽动受众激情来达成解说的目标。Logos和pathos相对,指的是选择完全的逻辑来讲服客官。

幼童、偶像的歌唱会 VS 恐怖袭击、目的,弱儿童气与强大邪恶的相比有声有色,听众的可怜同情和恼怒一同上涌,不得不说
pathos的使用很成功。

【写作——同义替换】希腊语语言与汉语的差异点之一便是英文使用足够二种的款式,从各类角度描述同一个概念,举例those
targeted = children = the young surHTCrs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是明天分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
而不是离它近些日子的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
可能Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中急速还原的力量;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体恢复形状和弹性的特征。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇主旨home(家园、城市和集镇)再度联系,强调对于攻击家庭之人的强项对抗、对于家庭的守护和不得错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——比较】假若说上一段的attack是人祸,那么这一段讲的是自然苦难:飓风hurricane
和火灾fire。段首句将灾荒与家庭联系在一块儿,即家庭提供安全,不可抗拒的自然横祸让我们失去家庭,家园覆灭的伤痛更加深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细深入分析承继:段首句的前半句附和上文的受灾和受害人遭到灭顶之灾、失去家庭的惨痛,以”大家(的惦念和祈愿)”为一而再,在下半句提及新内容emergency
services 热切抢救和治疗职员。在第二句将emergency
services与家园关系:在节日团圆却不可能回小家,因为在保卫安全我们。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 谢谢的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk能够做名词”危害”,也得以做动词”冒险”,作动词时是及物动词。前面断定要跟名词恐怕非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还应该有一个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于参预(行动)而发出不幸后果的恐怕。例句谢利 was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
谢利很聪明,(大家)不可能冒险欺诈她。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第一句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
前边跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意八个宾语并列的意况,供给将介词写三回,每一个宾语前都要有。假诺是五个从句并列做宾语(即选用宾语从句),那么辅导第一个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的关键在grateful,用第二个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第二个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用贰个简练句,in
particular 杰出珍视在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读上面包车型客车文字后尝试造句:二〇一八年二月13日,女皇庆祝成婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或独特活动的周年、回想日。

1 of an important event 主要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVE本田UR-VSAPRADOY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年运动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 成婚回想日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVEGL450SA帕JeroY celebrate 庆祝成婚回看日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】那是贰个很卓绝的表述,后边接贰个逗号再接原话(也正是直接引语)as作连词,put
是动词,要基于sb实行主谓一致的模样变化,it指代背后的第一手引语。那么,为啥原作是”as
he put
it”?原著其中he做主语,一般以后时要改成puts,但句子全体是病故时态,所以put的过去式依然put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

二〇一八年,作者将敞开家门应接一堆特殊的妻儿:五十八个联邦国的主脑将前来大不列颠及苏格兰联合王国加入高峰会议。英联邦总是以一种鼓舞人心的办法将大家聚在一块儿,无论是像多少个月后将要澳洲黄金海岸进行的联邦国运动会,依然像英联邦青年管弦乐团和合唱团那样的组织,这个都提示着大家,这几个国际大家庭是何其富有生机与活力。

【语法——be it无论】句中的be it是一种象征迁就的虚拟倒装结构,由be
引起的倒装句表示退让,be it = whether it + be = no matter
if/whether的切实可行时态情势 也等于多少个低头状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的结构特点,即 be
用原形,但象征的不是一旦,而是语气的增高。主语能够是it,也能够是其余人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。那是一种现在应用成效异常的低且略带艺术学代表的习于旧贯用法,出现杨晓培规的书皮语中。

更加多例句:

劝大年龄单身能够如此说:你要想成婚别太挑,抓住碰着的每叁个,管他是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

年老单身反驳能够这么说:成婚了也也许离异,别管老公是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
三个抽象名词并列,程度稳步加深。

He knew rejection, hardship and persecution.
他受到过排挤,经历过酸楚与损害。那句话用逗号分隔,前后两局地对仗整齐:音节数一样,重音节奏也相似,两有个别都是元音开端he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自己度过人生的起起落落。一句很优异的分布搭配,能够背下来。其余例子有查理Dickens的随笔《艰巨岁月Hard
times》,还也许有《双城记》的老牌先河:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的年代,也是最佳的时日。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【迁就状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”但是”,是no matter
how;表示”不论、就算”。不论今年经验什么,不论身处何方,不论用如何艺术来看。